I'm not a robot

CAPTCHA

Privacy - Terms

reCAPTCHA v4
Link



















Original text

'생명 양육'은 고대 중국 책 장자(Zhuang Tzu)의 한 장 제목입니다. 이 책 덕분에 중국어를 배우게 됐는데, 원작으로 읽어보고 싶었어요. 그리하여 나는 고대 언어의 새로운 문화, 사고 방식, 논리, 미학을 스스로 발견했습니다. 나는 고대 이집트어와 수메르어를 알아가는 데 계속 관심을 가졌습니다. 나는 몇 년 전 V.V. Malyavin의 재능 있는 번역을 통해 이 책을 알게 되었습니다. 우선 이 장에 대한 번역가의 해설을 하겠습니다. “V.V. 3장 제목: 장자에 따르면 도의 삶의 목적은 지식도, 창의성도, 구원은 말할 것도 없고, '생명을 먹이는 것'(양산), 즉 바로 당신이 깨달을 수 있게 해주는 활동입니다. 삶의 속성이 충만하기 때문에 "모든 예술을 능가하는" 것입니다. 도교 요리사의 비유는 추상적 지식과는 거리가 먼 순전히 실용적인 도교 지혜의 고전적인 그림입니다. 그러나 Zhuang Tzu는 "도의 실천"이 제한된 빛의 개념에 따라 사는 대부분의 사람들과 달리 사람을 특이하게 만든다고 인정합니다. 생명을 먹인다는 말 자체가 도교의 개선 방법을 가리키는 전통적인 명칭이 되었습니다.” 생명을 먹이는 것에 대한 말에는 인간의 관심의 움직임이 쉽고 자연스러우며, 일반적으로 나타나는 강압에 대한 욕구가 없습니다. 우리 시대에는 개발의 정확성에 대한 특정 아이디어를 준수해야 합니다. 한편으로는 성취, 통제, 효과적인 사람의 승인에 있어서 완벽주의가 있고, 다른 한편으로는 엄청나게 상상적인 완전한 자유가 있습니다. 여기에서 이 고대 원고의 말에는 자유로운 욕망, 의지 및 공예의 특정 이미지인 먹이주기가 결합되어 있습니다. 육체적, 지상적, 정신적. 다음은 성찰을 위한 장의 텍스트입니다. "3장. 간호 생활에서 중요한 것 우리의 삶에는 한계가 있지만 지식에는 한계가 없습니다. 한계가 있는 무한을 쫓는 것은 재앙입니다. 그리고 그러한 상황에서 지식을 사용하려는 것은 선을 행함으로써 영광을 피하고, 악을 행함으로써 형벌을 피하십시오. 그는 원희왕을 위해 황소 시체를 흔들고, 어깨에 기대어 무릎으로 그를 지탱하고, 이제 반짝이는 칼이 리듬에 맞춰 춤추는 것 같습니다. 뽕나무 숲의 노래나 징수 노래의 리듬에 맞춰. - 훌륭해요! - 문희왕이 외쳤습니다. - 당신의 예술이 얼마나 높은지, 요리사가 대답했습니다: “당신의 종은 도를 사랑합니다. , 그리고 그는 보통의 기술을 초월합니다. 처음에는 시체를 자르기 시작했을 때 눈앞에 황소 시체 만 보였지만 3 년이 지나자 더 이상 눈앞에 보이지 않고 의지합니다! 영의 접촉으로 나는 감각으로 인식하는 것을 멈추고 영적인 욕망이 내 안에서 실현되도록 허용했습니다. 나는 천상의 질서를 믿고 칼을 주요 관절을 통해 유도하고, 무의식적으로 내부 공극에 침투하여 불변의 것만 따르므로 뼈는 말할 것도 없고 근육이나 힘줄을 결코 만나지 않습니다. 훌륭한 요리사는 1년에 한 번씩 칼을 바꿉니다. 왜냐하면 칼이 자르기 때문입니다. 평범한 요리사는 한 달에 한 번씩 칼을 바꿉니다. 그리고 저는 19년 동안 칼을 사용해 왔으며, 수천 마리의 시체를 잘라냈지만, 그 칼은 아직도 숫돌에서 방금 나온 것처럼 보입니다. 결국 시체의 관절에는 항상 틈이 있고 칼날은 두께가 없습니다. 두께가 없는 것을 빈 공간에 집어넣으면 칼이 움직일 공간은 항상 넉넉합니다. 그래서 19년이 지난 지금도 내 칼은 숫돌에서 떨어진 것처럼 보입니다. 하지만 어려운 곳에 올 때마다 내가 어디에서 힘들어할지 보고 관심을 모은다. 이곳을 유심히 살펴보며 천천히 부드럽게 움직이고 칼을 조심스럽게 움직이면 갑자기 시체가 흙덩어리처럼 부서져 땅에 떨어졌습니다. 그리고는 손을 들고 만족스러운 표정으로 주위를 둘러봅니다.".