I'm not a robot

CAPTCHA

Privacy - Terms

reCAPTCHA v4
Link



















Original text

Kort om forfatterens suksesser: Jeg har utgitt 7 samlinger av bøker, jeg er medforfatter av Great Russian Encyclopedia-prosjektet. Anti-rating! La oss begynne med det. Fordi jeg ikke vil fortelle deg hvordan du velger riktig navn med tall - det er kjedelig, du kan google det overalt. Derfor foreslår jeg en rangering av de merkeligste navnene for i år. Imidlertid utmerket kunstverkene seg her og vi vil kritisere ikke poetene, men asiatene. I mellomtiden er dette prosjekter på flere millioner dollar som ble undergravd av navnet. Så den japanske serien er i ledelsen. Han kom nær regelen om at en setning på 11 ord ikke er forståelig. Og dette er ikke korshendelsen til den russiske hieroglyfoversetteren. I den engelske versjonen har serien 14 ord i tittelen: 1. Dagbok til en 38 år gammel fraskilt kvinne som prøvde en dating-app Animen er ikke dårligere enn den i det formelle antallet ord: 2. Historien av en gutt fra en landsby som ligger foran et komplekst fangehull. Det er færre ord, men i betydningen av tittelen på det koreanske dramaet kan du drukne:3. City Couple's Path of Love: My Sweet Camera Thief.4. Fra bunnen av: En guide til overlevelse i en alternativ verden.5. Seoul er den eneste måten å være uavhengig ... og fri, og hvorfor stoppe ved denne frasen? Men tittelen er fra kategorien «det første ordet ble spist av en ku»:6. Vår eldre bror har problemer med hodet.7. Jakten på en demonisk konge for sin kone Igjen, en strøm av betydninger: det er demoner - de har en konge - han har en kone - han jakter på sin kone..? Det er en hare i brystet - i haren er det en and - i anda... Om forfattertypene. Nå gjelder problemet forfattere fra B17, som har gode, lesbare tekster. Dette er imidlertid annonsetekster og har nesten ingen sjanse til å bli sett på papir. Men avismennene kom til artiklene mine tre ganger. Bokforlaget vil imidlertid ikke vise interesse. Som regel vil de ikke vise det selv om du tar med manuskriptet til dem. Og hva vil forfatteren si? Og han vil si at han tilsynelatende er en dårlig poet - han komponerer stavelser dårlig. Det er derfor de ikke skriver ut. Han vil si og gå, uten å vite at det er helt forskjellige forfattere, psykologer, hvis tekster er publisert med pengene til forlaget. Tekstene deres er imidlertid praktisk talt uleselige – science fiction. Akk, forlagsbransjen har lenge vært splittet, og siden sovjettiden har den hatt en slik filial som akademiske forlag. Akademiene ansetter vitenskapelige psykologer med grader, hvis arbeid er publisert i disse publikasjonene. De vil ikke engang lenger, men de må! Vitenskapen lever videre, men å skrive vitenskapelige tekster er en kjedelig virksomhet. Der vil til og med Norbekov smile nedlatende, men for Pelevins sitat er det skummelt å tenke på hva de vil gjøre. Derfor var jeg fornøyd med dybden i teksten, doktor i filologi fra Hviterussland I.A. Svenske: "...om umuligheten av sameksistens mellom mennesker og dyr (siden bare språket er det virkelige hjemmet til å være, og dyr, som ikke forstår språket vårt, finner seg hjemløse.)" Det var nesten en Peleven-tekst: "Skapelsen av verden ligger i det faktum at sinnet skaper et fiktivt platå av nåtiden, hvor suksessive fenomener eksisterer, som det var, samtidig...» Til nybegynnere vil jeg si at det er alt: Kom aldri med unnskyldninger for at din mening er ikke fullstendig, gjenspeiler ikke alle forsknings- eller sosiale tverrsnitt. Alle vet dette allerede. Men når du begynner å skrive, vær en poet: ikke snakk om hvordan du ser et tre, skriv "tre".